Speak dialect, write english

I just had a discussion with a colleague  on the state of languages in Norway. Norway has two official languages bokmål and nynorsk, the first based on danish the second artificially created from dialects in the 19th century. Most people write bokmål whereas some 20% (my guesstimate) has nynorsk as their primary language in school. This said, the languages are quite close, and everyone can understand the other language.

So why not one written language? In the 60s it was tried to merge these into one written language called samnorsk. At the time it was not successful, and the merger failed. Since then however the languages have grown closer, and at the same time the use of English as a second language has become much more apparent. So why not try again?   

I’m a strong supporter of spoken dialects – and there are many of them in Norway (every valley has their own dialect). Because of this people are used to hear dialects constantly as well as swedish and other european languages. Dialects tells you where you’re from, and provide you with roots and belonging. With the globalization we are faced with the challenge that everything from children television to Internet are written in the most (read: affordable) language . In practice it means that english children TV series and movies are dubbed with Norwegian bokmål. The result is that children starts to speak a normalized bokmål that is quite far from their dialects. The result in a generation will be that we will loose the dialects and have one standardized Norwegian spoken language close to bokmål. At the same time everyone also gets to read and write english.

Globalization is inevitable and allows us all to speak together, however why should we loose our spoken dialects in the process. Wouldn’t it be  better if we all spoke our dialects (in addition to english as a second language) keeping our roots, and write english. We might lose our written languages (bokmål and nynorsk), but a written language is needed only to provide a common understanding – and english would be better in a globalized world anyway.

Explore posts in the same categories: SemanticWeb

Tags:

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

3 Comments on “Speak dialect, write english”

  1. Mike Says:

    Just passing by.Btw, you website have great content!

    ______________________________
    Don’t pay for your electricity any longer…
    Instead, the power company will pay YOU!

  2. Asgeir Says:

    Samnorsk in the future: In the Hugo award winning novel “A Fire Upon the Deep” SF author Vernor Vinge refers to and includes passages in Samnorsk. English might be global, but Samnorsk will be interstellar.

    http://en.wikipedia.org/wiki/A_Fire_Upon_the_Deep#Scandinavian_influences

  3. norheimd Says:

    I got a lot of comments on this post outside of the blogsphere itself. It was posted initially as a provocation. One comment I got was related to the facts in the article;

    Officially Norway has two languages, Norwegian and Samic. Norwegian has two “målformer” (not sure how to translate that – maybe written variants would be the right word) – bokmål og nynorsk.
    [http://no.wikipedia.org/wiki/Offisielt_språk]

    The work related to creating one common written language was started already in 1917, and was intensified in 1938 and created a ravel in the 50s. No political mobilisation in
    Norway has had a larger participation than “foreldreaksjonen mot samnorsk”, collecting
    more than 500.000 signatures at a time where Norway had 2/3 of the population as we have today.


Comment: